viernes, 15 de febrero de 2013

Diario del taller. 15 de febrero.




    En la sesión de esta semana nos ha dado tiempo a hacer algo de mecanografía, copiando el relato que han inventado grupalmente a partir de su paseo con la cámara de fotos. Familiarizarse más con el Word, y guardar documentos en su cuenta de correo.
También tienen, a punto de imprimirse y difundirse, una hoja informativa sobre uno de los problemas que les gustaría solucionar en la escuela donde se realiza este taller, el de las goteras.  Lo han redactado con las ideas del grupo, y después con google translate añadieron la traducción en los diferentes idiomas que conviven en la escuela: catalán, castellano, árabe, inglés.     Como este traductor no es muy fiable, para que se entienda bien el mensaje y llegue a la más gente posible, necesitaremos que alguien corrija la traducción de árabe, antes de imprimir.  
 Difundir los problemas que les afectan a todas las madres y padres y a sus hijos,  es una acción con la que los miembros del AMPA pueden conseguir más apoyo para resolver entre todos.

_


A la sessió d'aquesta setmana ens ha donat temps a fer una mica de mecanografia, copiant el relat que han inventat grupalment a partir del seu passeig amb la càmera de fotos. Familiaritzar més amb el Word, i guardar documents en el seu compte de correu.
També tenen, a punt d'imprimir i difondre, un full informatiu sobre un dels problemes que els agradaria solucionar a l'escola on es realitza aquest taller, el de les goteres. Ho han redactat amb les idees del grup, i després amb google translate van afegir la traducció en els diferents idiomes que conviuen a l'escola: català, castellà, àrab, anglès. Com que aquest traductor no és molt fiable, perquè s'entengui bé el missatge i arribi a la més gent possible, necessitarem que algú corregeixi la traducció d'àrab, abans d'imprimir.
  Difondre els problemes que els afecten totes les mares i pares i als seus fills, és una acció amb la qual els membres de l'AMPA poden aconseguir més suport per resoldre entre tots.

_


في جلسة هذا الأسبوع قدم لنا الوقت للقيام ببعض الكتابة والنسخ تشكيل مجموعة من اخترع حساب مشيته مع الكاميرا. أكثر دراية الكلمة، وحفظ المستندات في صندوق البريد الخاص بك.
كما أنها على وشك أن تتم طباعة ونشر، ورقة حقائق حول واحدة من القضايا التي يرغبون في معالجتها في المدرسة حيث ورشة العمل تحدث، ان من التسريبات. وقد كتبت مع أفكار الجماعة، وأضاف بعد ذلك تمت ترجمة في اللغات المختلفة التي تتعايش في المدرسة: الكاتالونية، القشتالية والعربية والإنجليزية. لأن هذا المترجم ليست مضمونة للغاية، بحيث يتم فهمها جيدا الرسالة وتصل إلى أكثر عدد ممكن من الناس، ونحن بحاجة الى شخص لتحرير ترجمة للغة العربية، قبل الطباعة.
  نشر المشاكل التي تؤثر عليهم جميع الأمهات والآباء وأبنائهم، هو العمل الذي يمكن الحصول على أعضاء أمبا المزيد من الدعم لحلها جميعا.

_


In this week's session gave us time to do some typing, copying the account group formation have invented from his walk with the camera. More familiar with the Word, and save documents in your mailbox.
They are also about to be printed and disseminated, a fact sheet on one of the issues they would like to address in the school where the workshop takes place, that of the leaks. I have written with the group's ideas, and then added the translation google translate in different languages ​​that coexist in school: Catalan, Castilian, Arabic, English. As this translator is not very reliable, so that the message is well understood and reach the most people possible, we will need someone to edit the translation of Arabic, before printing.
  Spreading the problems that affect them all mothers and fathers and their children, is an action which AMPA members can get more support to solve it all.






No hay comentarios:

Publicar un comentario